诗文


野有死麕, 白茅包之, 有女怀春, 吉士诱之

林有朴樕, 野有死鹿, 白茅纯束, 有女如玉

舒而脱脱兮, 无感我帨兮, 无使尨也吠


毛詩序   《野有死麕》,惡無禮也。天下大亂,彊暴相陵,遂成淫風,被文王之化,雖當亂世,猶惡無禮也。

野有死麕,白茅包之,有女懷春,吉士誘之。

林有樸樕,野有死鹿,白茅純束,有女如玉。

舒而脫脫兮,無感我帨兮,無使尨也吠。


注解

麕(jūn)樕(sù)

包:古音读bǒu

感(hàn)帨(shuì)

尨(máng)纯(稇kǔn)

脱(tuì)

麕(jūn):同“麇(jūn)”,也可用“野有死麇”,獐子。比鹿小,无角

白茅:草名。属禾本科。在阴历三四月间开白花。包:古音读bǒu

怀春:思春,男女情欲萌动。

吉士:男子的美称。

朴樕(sù):小木,灌木。

纯束:捆扎,包裹。“纯”为“稇(kǔn)”的假借。

舒:舒缓。脱脱(tuì):动作文雅舒缓

感(hàn):通假字,通:撼 ,动摇。帨(shuì):佩巾,围腰,围裙

尨(máng):多毛的狗


图解

results matching ""

    No results matching ""