诗文


绿兮衣兮, 绿衣黄里, 心之忧矣, 曷维其已

绿兮衣兮, 绿衣黄裳, 心之忧矣, 曷维其亡

绿兮丝兮, 女所治兮, 我思古人, 俾无訧兮

絺兮綌兮, 凄其以风, 心之忧矣, 实获我心


毛詩序   《綠衣》,衞莊姜傷己也。妾上僭,夫人失位而作是詩也。

綠兮衣兮,綠衣黃裏,心之憂矣,曷維其已。

綠兮衣兮,綠衣黃裳,心之憂矣,曷維其亡。

綠兮絲兮,女所治兮,我思古人,俾無訧兮。

絺兮綌兮,淒其以風,我思古人,實獲我心。


注解

曷(hé)裳(cháng)

女(rǔ)俾(bǐ)

訧(yóu)絺(chī)

绤(xì)

里:衣服的衬里

曷(hé):何,怎么。维:语气助同,没有实义。已:止息,停止。

裳(cháng):下衣,形状像现在的裙子

亡:用作“忘”,忘记

女(rǔ):同“汝”,你。治:纺织

古人:故人,古通“故”,这里指作者亡故的妻子

俾(bǐ):使。訧(yóu):古同“尤”,过失,罪过

絺(chī):细葛布。绤(xì):粗葛布

凄:凉而有寒意。凄其:同“凄凄”。以:因。一说通“似”,像

获:得


图解

results matching ""

    No results matching ""