诗文


日居月诸, 照临下土

乃如之人兮, 逝不古处? 胡能有定? 宁不我顾

日居月诸, 下土是冒

乃如之人兮, 逝不相好? 胡能有定? 宁不我报

日居月诸, 出自东方

乃如之人兮, 德音无良? 胡能有定? 俾也可忘

日居月诸, 东方自出

父兮母兮, 畜我不卒。 胡能有定? 报我不述


毛詩序   《日月》,衞莊姜傷己也。遭州吁之難,傷己不見荅於先君,以至困窮之詩也

日居月諸,照臨下土,

乃如之人兮,逝不古處,胡能有定,寧不我顧。

日居月諸,下土是冒,

乃如之人兮,逝不相好,胡能有定,寧不我報。

日居月諸,出自東方,

乃如之人兮,德音無良,胡能有定,俾也可忘。

日居月諸,東方自出,

父兮母兮,畜我不卒,胡能有定,報我不述。


注解

邶(bèi)池(chí)

颉(xié)颃(háng)

勖(xù)

邶(bèi):中国周代诸侯国名,地在今河南省汤阴县东南

日月:古人多用日月比喻丈夫,此处也有隐喻之意

居、诸:都是语尾助词

照临:照耀到。下土:大地

乃:可是。之人:这个人,指她的丈夫

逝:助词,无实义,起调整音节的作用。古处:一说旧处,和原来一样相处一说以古道相处

胡:何,怎么。定:止。指心定、心安

宁:一说乃,曾一说岂,竟然,难道。我顾:顾我。顾,念

冒:覆盖,照临

相好:相爱

报:答

德音:善言,另一意为好名誉。无良:不好,不良

俾(bǐ):使

父兮母兮:呼唤父母

畜我不卒:即好我不终。畜,同“慉”,喜爱。不卒,不到最后

不述:不循义理


图解

results matching ""

    No results matching ""